

Une introduction générale, qui met à contribution une quinzaine d'années de recherche sur le thème de l'agronomie hispano-arabe, afin de permettre au lecteur de bien situer l'oeuvre d'Ibn Al-Awwam dans les courants intellectuels de son époque, d'analyser ses multiples apports, et comprendre, enfin, son actualité pour une Méditerranée à la recherche d'une agriculture plus raisonnée et moins dévastatrice.
Un effort fut fourni pour corriger les noms des personnes, des plantes, des localités et de tous les termes arabes utilisés. Ce travail a nécessité parfois le recours à l'édition arabe du traité de l'Agriculture nabatéenne effectuée récemment par Toufic Fahd, au manuscrit original d'Ibn Al-Awwam lui-même édité par José Banqueri et à d'autres sources publiées grâce aux travaux de l'Ecole d'études arabes de Grenade.
Malgré ces améliorations, nous sommes conscients des lacunes qui restent à combler et convaincus de la nécessité à moyen terme d'une nouvelle traduction, sur la base d'une édition scientifique du texte arabe original.
Toutefois, si cette publication réussit à attirer l'attention sur l'agronome oublié de Séville et sur l'importance de son oeuvre pour l’histoire de l'agronomie méditerranéenne, elle aura largement atteint son but.
Fiche technique